|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Interview |
|
|
|
Coordinating Council for Training Activites |
|
|
|
Survey and Statistics |
|
|
|
Tourism College |
|
|
|
Professional And Continuing Education School |
|
|
|
Student Activities |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pushing the limits of creativity Dr. Hervé This, the father of Molecular Gastronomy, wowed the audience with live experiments and demonstrations to illustrate how exact science can blend well with abstract art to transform what could be monotonous cooking into dynamic gastronomical experiences. The audience came away with not only a widened sense of the meaning of gastronomy but also the notion that the sky is the limit where creativity is concerned.
For educators, the implication is how to develop creativity in our students, how to guide students to examine old problems in a new light and how to stretch their imagination to come up with out-of-the-box solutions. This is no easy task, as humans by nature are very much bound by rational thinking. The same sets of well-tested solutions tend to become favoured model answers every time similar problems are encountered. |
Creativity, to a certain extent, can be developed by stimulating the senses and challenging old ways of reasoning. Exposing oneself to a different culture or a new learning environment, picking up new hobbies and activities, or simply asking different questions can help expand one’s scope of thinking. Beginning from September, IFT will launch a series of extra-curricular activities to enrich students’ campus life. Through new stimuli and out-of-classroom team interactions, we hope to challenge students to unleash their hidden talents, use those parts of their brains that have so far remained under-utilised and to look at recurring issues through new lenses. In addition, we will continue our effort to expand the cultural and geographical landscape of our students’ learning environment.
Fanny Vong, PhD
President
旅遊學院將於九月份推出一系列的新課外活動,旨在培養學生的創意和豐富校園生活。活動透過互動學習激發學生的才能、開發腦袋的潛能和學習以新思維看待事物。 |
.................................................................................. |
|
|
|
Interview |
|
Joy in Discovery: "Hervé This" |
|
Dr. Hervé This, Scientific Director of the Foundation of Science & Culture Alimentaire and Chemist at the Institut National de la Recherche Agronomique, wrote a book entitled, “Cooking is love, art, technique.” Spend more than five minutes with this bright, energetic chemist and you will witness that message personified. Dr. This has the ability to amuse, encourage and educate all at once through his explanations of concepts which would often bewilder us non-scientific creatures. Molecular gastronomy is his brainchild. Exploring the unpredictable path of discovery is his passion.
T: When did you first make the connection in your life between chemistry and gastronomy?
HT: There were two instances really, but it was on 16 March 1980 that I decided to begin studying culinary old wives tales because of a cheese soufflé. It was a Roquefort cheese soufflé whose recipe said to divide the yolks two-by-two. I said, “Why do this?” |
so I did not prepare two-by-two; and, the soufflé was a failure. This is most fortunate, because the next Sunday other friends were over for a meal. This was a habit that I had since a very long time: cooking for friends. For example, when I was a student, friends were coming, we were supposed to prepare physics and chemistry exams, but indeed we worked not much during these gatherings… but we had good dinners. Anyway I decided to make it again, the soufflé. When I had the recipe, there was a sentence, “add the yolk two-by-two.” At that time I said, “Oh, perhaps this is the reason of the failure.” If the two-by-two was not so good, I decided to do one-by-one instead of two-by-two; and, the soufflé was better! But I know now that it was because I knew how to make this particular soufflé, and not because of the two-by-two. The next day, the 24 March 1980, I did not go to the office; and, I took a blue notebook and wrote my name and address like a lab book in case I might lose it. I wrote the sentence, “It’s interesting there are old wives’ tales in the kitchen; we should collect them and make tests.” Now I have more than 25,000 of these; I call them “culinary precisions” because you know a saying is not an old wives’ tale. A proverb is different. A tip is different. A method is different. So, in order to apply one name for all these, I proposed some years ago to call them “precisions.”
T: Is there any support within chemistry to the claim that one should allow a bottle of wine to “breathe” after opening it? Is this a myth?
HT: I don’t study bread, wine, cheese and sausage. This is not cooking; this is fermentation - too difficult for me. I’m a chemist. Having said that, when I met my wife, there was a godfather who had a cellar that was not stolen by the Germans during the war because the cellar was in the garden, not under the house. I was fortunate to drink a Haut Brion wine from 1931! – and this wine, when you opened the bottle you had an awful burnt rubber smell. After some seconds this evaporated and then the wine was perfect. So, this “breathing” is a reality.
T: What do you consider an important contribution or discovery that you have made within your field?
HT: My NEXT one. What is the use of being “proud” of something that you did? I prefer working in the hope that something very new will appear. In science, discovery is a big pleasure, but remember: “Lift a corner of the great veil”, as said Albert Einstein! It is funny that when you make research, in a science lab, you make discoveries all the time if your mind is open to seeing what you don’t see. You can also create concepts, theoretical ones, that are like glasses that you put in front of the eyes of your mind, and that change the look that you have on the world. I remember a very good student, (she was well educated), crying when I told her that we don’t know what we were looking for, in science. Of course, we have reasonable and rational programmes, but if I can find something that I cannot understand, then immediately I will drop all activities and study this understandable thing. So the next will be the most important.
|
|
|
有「分子料理」精神之父之稱的 Hervé This 博士認為,科學研究最奇妙之處是你永遠不知道會發現甚麼;有時甚至不知道正在追尋甚麼,可能下一個發現才是一生中最重要的貢獻。 |
.................................................................................. |
|
|
|
Coordinating Council for Training Activities |
|
Japan visit by Council members |
Delegation Taking group photo with friends of Rikkyo University
|
Members of the IFT Coordinating Council for Training Activities led by Dr. Alexis Tam, Chief of the Office of the Secretary for Social Affairs and Culture, journeyed to Japan in April to visit two universities – Ritsumeikan Asia Pacific University (APU) and Rikkyo University. They also visited the Japan National Tourist Organisation, Japan Tourism Agency and Japan Association of Travel Agents.. The aim of the visit was to share and exchange views on tourism education and training, and to understand the latest tourism developments in Japan. |
The group also met with three IFT students, (Yoyo Yan, Sharon Cheong and Eddie Choi), who were undertaking an exchange programme at APU at that time.
The members of the Council consist of Chairperson: Secretary for Social Affairs and Culture, Members: Eng.° João Antunes, Director of Macau Government Tourist Office; Mr. Johnson Chan, Chairperson of Macau Hotel Association; Mr. Chan Chi Kit, President of Association of Macao Tourist Agents and President of Macau Hoteliers & Innkeepers Association; Mr. Chan Chak Mo, President of Association of Macau Restaurant Merchants; Mr. José Carlos Angeja, CEO of Macau Airport Director, Administration of Airports Limited; Ms. Anabela M. Da Rosa, Vice President of General Affairs, Air Macau Company Limited; Mr. Chan Pak Fai, Coordenador Tertiary Education Services Office and IFT management team.
Registry |
Delegation with Prof. Cooper (in middle front row), APU Vice President (Research Office) and IFT exchange students, Sharon and Yoyo (fourth and third from right of the back row) |
4月,由社會文化司司長辦公室主任譚俊榮博士率領培訓活動協調委員會委員出訪日本,拜訪了立命館亞洲太平洋大學、立教大學、日本觀光振興機構、觀光廳及日本旅行業協會,了解當地旅遊教育及旅遊發展。 |
.................................................................................. |
|
|
|
Survey and Statistics |
|
2007/08 degree, diploma and certificate programme graduates' employment survey |
In order to find out the career placement of our Bachelor as well as Diploma and Certificate programme graduates of 2007/08, IFT launched a survey in April and May 2009. Graduates were asked to complete a questionnaire aimed at finding out their latest employment situation.
Bachelor programmes For Bachelor graduates, the overall response rate was 66.7%. According to the results of the survey, 95.7% were employed at the time of survey, with a monthly median salary of MOP11,167.50. The employment sectors are displayed in the figure below. |
Employment sectors of Bachelor graduate respondents |
Diploma and Certificate programmes For diploma and certificate graduates, the overall response rate was 64.5%. According to the results of the survey, 92.3% of the respondents were employed and the rest were studying, or in job search. The employment sectors are displayed in the figure below. The majority of graduates were in full-time employment, and they earned a monthly median salary range of MOP11,215.10. |
Employment sectors of Diploma and Certificate graduate respondents
Registry
|
旅遊學院於2009年4至5月向2007/08學年畢業生進行了就業問卷調查。學士課程畢業生回覆者中有77%從事旅遊酒店業,每月薪酬中位數為澳門幣11,167.50元。文憑證書課程畢業生有51%從事旅遊酒店業,每月薪酬中位數為澳門幣元11,215.10。 |
.................................................................................. |
|
|
|
Tourism College |
|
IFT's recruitment activities on the Mainland |
While we are still at work on the local applicant selection process, we have begun our recruitment activities on the mainland. The National Education Department has authorised IFT to recruit mainland high school leavers from 25 provinces and cities for the upcoming academic year. The Tertiary Education Services Office, IFT, and other local higher education institutions visited Nanchang, Xi’an, Chengdu, Nanning and Hainan to recruit students. In these trips we also visited Provincial and Municipal Admissions Offices to discuss how to simplify the application procedures. In addition, IFT participates in the Guangzhou Student Recruitment Fair in June.
Registry
國家教育部允許學院招收內地25個省市之高中生,學院派員赴南昌、西安、成都、南寜及海口進行招生宣傳活動,並同時拜訪當地招生辦公室商討報名手續事宜。學院亦參與6月於廣州舉行之教育諮詢會。
|
.................................................................................. |
|
|
|
Author
|
Presented Paper |
Conference |
Dr. Anthony Wong
|
Exploring Students’ Employment Selection Criteria in Macao |
Rising Macao: Review and Prospects on the Tenth Anniversary of the Macao SAR
Macao SAR, 22 April |
Understanding Service Perception Differences of the Mass Chinese Gaming Market |
7th APacCHRIE Conference 2009
Singapore, 28-30 May |
Explore the travel motives of mainland Chinese tourists in Macau |
Dr. Ruth Yeung |
An investigation into relationship between marketing mix strategies and consumer impulse purchase at the flower market during Chinese New Year Festival |
International Convention & Expo Summit 2009
Hong Kong, 18-20 May |
Festivals and cultural events: a comparative study between local residents and tourists in spontaneous purchase |
2009 Annual Conference and General Assembly of European Cities Marketing
Goteborg, Sweden, 17-20 May |
Ong Chin Ee |
Healing ‘hidden injuries of class’ and creating critical visions: An academy of hope for tourism studies in Macao |
3rd International Critical Tourism Studies (CTS) Conference
Zadar, Croatia, 21-24 May |
Cora Wong |
Connecting Academies of Hope: Creative Vistas and Critical Visions |
Dr. Wantanee Suntikul |
Reputation and reality in Thai perceptions of Hua Hin |
Conference RESORTING TO THE COAST: Tourism, Heritage and Cultures of the Seaside
Blackpool, United Kingdom, 25-29 May |
Sophy U
以上為4-6月份學院教授及講師於多個學術會議上發表的論文。
|
.................................................................................. |
|
|
A hearty “Thank You” to our guest speakers |
Guest Speakers |
Topic |
Prof. Bob Mckercher, Hong Kong Polytechnic University |
Understanding Air Transport |
Dr. Tudor Vladescu, Assistant Professor, Macau Inter-University Institute |
Tourism in Romania |
Mr. Paul Woodward, Chairman of UFI (The Global Association of the Exhibition Industry) Hong Kong Office |
Challenges for the MICE Industry |
Dr. Zhang Chaozhi, Associate Professor, Zhongshan University, PRC |
Recent Research on Cultural Heritage and Tourism |
Ms. Leanda Lee, Lecturer, Macau Inter-University Institute |
Moments of Magic, Moments of Misery |
Dr. Lawal Marafa, Associate Professor, Chinese University of Hong Kong |
A comparison of Eco-tourism and Cultural tourism |
Mr. Paul Temple, Principal of Training and Development, Galaxy StarWorld and Ms. Alexe Cheang, Manager of Training and Development, Galaxy StarWorld |
Moments of Truth: Service Encounters |
Ms. Rose, Ng Cheong Wa, Senior Officer, Macau Statistics and Census Services |
Tourism Research Methodology |
Prof. Thomas Bauer, Assistant Professor, Hong Kong Polytechnic University |
Climate Change, Tourism and YOU |
Mr. Carrel Ieong, Manager of Macau.com |
Consumer Behavior in E-commerce |
Mr. Arnfinn Oines, Environmental Coordinator, Six Senses Resorts & Spas |
Green Resorts in Practice |
Ms. Carla Freguiredo, Cultural Affairs Bureau |
New Heritage Law of Macao |
Mr. Dale Lawrence, Director – Corporate Communications of Pacific Asia Travel Association (PATA) |
Value of Good Communications |
Mr. Andrew Eaglen, Director of Postgraduate International Tourism Management, Leeds Metropolitan University, UK |
Tourism Destination Marketing: Shangri-La, PRC |
Mr. Robert Rogers, Manager of Events Management and Production Limited |
Event Design |
Mr. Harmen Dubbelaar, General Manager, Hotel Okura Macau |
Organisation Culture and Organisational Change |
Mr. Robbie Vigers, Marketing Manager, IML |
Technology for Customer Engagement |
Prof. Stephen Witt, Professor, Hong Kong Polytechnic University |
Economic Factors Affecting Tourism Demand |
Mr. Grant R. Bowie, President, MGM Grand Macau |
The Organic Organisation – A World of Chaos |
Ms. Wong Hui Ling, Director of Staffing & HRIS, MGM Grand |
Personal Effectiveness for Service Professionals |
Mr. Keith Lawson, Management Consultant & British PGA Professional, Macau Golf & Country Club |
Personal Effective for Service Professionals |
Dr. Mick Atha, Consultant of Arch Access Hong Kong |
Cultural Heritage Impact Assessment in Hong Kong |
Mr. Antoine Chahwan, General Manager, Four Seasons Hotel Macau |
The Challenges of Managing International Organisations |
|
Tourism College |
學院感謝上述嘉賓與學生們分享他們的專業經驗。 |
.................................................................................. |
|
|
|
Dr. Fanny Vong presents souvenir to UNLV professors |
When the Tides Turned – How Las Vegas is Weathering the Financial Tsunami and The Next Rising Star in Gaming and Entertainment? Updates on the Development of Singapore’s Integrated Resorts
by Dr. Stuart Mann, Dean of William F. Harrah College of Hotel Administration, University of Nevada, Las Vegas (UNLV) and Dr. Andy Nazarechuk, Dean of UNLV Singapore Campus, on 1 June |
More than 70 professionals from 18 companies listened attentively to these two renowned professors share their insights, encouragement and projections. Dr. Mann opened the presentation by sharing his vision of a futureinternational network of hospitality programmes in which students could shift seamlessly from campus to campus globally, gaining experiences along the way that would greatly expand their overall knowledge gained. He has authored several research papers focusing on multi-objective and multi-criteria decision-making as well as problem-solving within the workplace.
Dr. Nazarechuk showed images of and discussed the large-scale developments being made in Singapore’s emerging integrated resorts. He described how Singapore is being marketed as “The Island of Las Vegas”, and he shared differences of short trip and first visit stays in Macao as opposed to Singapore. Dr. Nazarechuk pointed out that, on the whole, Singapore is consistently marketing wisely, using the June Singapore Sale (including prices reduced by up to 50%) campaign as one example. |
How do you market 7,107 islands? Challenges and Opportunities for Philippine Tourism
by Mr. Wong Hoi Kuen, Marketing Representative for Hong Kong and Macao, Philippine Department of Tourism, on 12 May
This presentation was held in conjunction with the Philippine Food & Cultural Festival that took place at IFT during that same week. In attendance were his Excellency, Mr. Jaime Victor B. Ledda, Consul General of the Republic of the Philippines in Macao, and many IFT students, instructors, along with colleagues from the trade, who all showed great interest and enthusiasm. |
Mr. Wong shares how to market a destination with 7,107 islands |
|
Dr. Tang illustrates the importance of
re-educating young people about social responsiblility in corporate
and business life |
Social Responsibility in an Economic Crisis
by Dr. Thomas Tang, the Executive Director of the Global Institute for Tomorrow (GIFT), on 14 May
Dr. Thomas Tang emphasised the importance of re-educating young people about social responsibility in corporate and business life. Dr. Tang argued that corporate misbehaviour has been a primary cause of the current global financial crisis. He suggested that young people can learn social responsibility through engaging in service-oriented projects for the less privileged within their communities, or in less developed countries. |
Tourism College
|
旅遊學院於5至6月間,為業界人士及學生舉辦了多個公開講座。 |
.................................................................................. |
|
|
Dean's list of Fall semester 2008/09 |
The objectives of the Dean’s list are to:
- recognise excellence in academic achievement among students;
- be a motivating mechanism for students to excel; and
- impart in students a sense of pride and connection to IFT in the long run.
Twenty two students are nominated for the Dean’s list and they are:
Name |
Programme |
Zhang Xiaoyue, Carol |
Tourism Business Management |
Wang Zixuan, Prince |
Leong Weng Chao, Natalie |
Li Wenkan, Ken |
Lena Marie Berghaus |
Jacqueline Antonia Otto Jan Vrancken |
Wong Chi Wai Orson |
Heritage Management |
Chan Inaciso Pang Chi |
Lam Chi Chon, Andrew |
Hotel Management |
Luo Jiajing, Ansen |
Tam Ka Wun, Karen |
Ho Teng U, Genevieve |
Chan Cheng Chu, Irene |
Mak Un In, Edith |
Im Ut Lon, Billy |
Li Lin, Cathy |
Chou Mei Wai, Daisy |
Leong Weng Sam, Tiffany |
Tourism Event Management |
Ma Cheok Lei, Cherry |
Tang Pui Fan, Winnie |
Ho Kuai San, Canny |
Leong On Cheng, Ann |
Let’s congratulate them on their great achievement in the last semester.
Registry |
以上為2008/09學年22名獲提名至校長榮譽榜的學生 |
.................................................................................. |
|
|
Congratulations to Dr. Pedro Moreira, Assistant Professor of IFT, on the publication of his book |
|
Mental Frames and Human Decisions: Determinants of Stable and Unstable Patterns of Decision, a new book written by IFT Assistant Professor, Dr Pedro Moreira, has been published by Verlag. The book looks at the mental frames that determine and produce specific patterns of decision. Dr. Moreira does this by looking into three areas; (1) risk perception, (2) cultural determinants, and (3) cognitive determinants.
The results from this in-depth study have relevance to the fields of Economics, Management, Marketing and Behavioral Sciences. This book is also conveniently available from Amazon.com. |
學院助理教授Pedro Moreira 博士所寫的新著作【精神結構與人性抉擇: 穩定與不穩定的決定因素】經已出版。此書深入研究危機的感知、文化的決定因素、和認知的決定因素三個範疇,作出對經濟、管理、市場推廣和行為科學的分析。 |
.................................................................................. |
|
|
|
Professional And Continuing Education School |
|
A modern culinary fashion - Molecular Gastronomy |
Dr. This attracts numerous chefs of Macao to his seminar.
|
Molecular gastronomy has become an increasingly popular trend in modern gastronomy since its advent in the 1980s. Indeed, it has attracted both the gourmands’ and our attention. On 23 April, over 100 attendees filled the IFT Grand Hall for the seminar “Evolution in Cooking Arts – A Talk in Molecular Gastronomy” co-organised by IFT International Culinary Academy and Alliance Francaise of Macau. It was our great honour to have Dr. Hervé This, the first to propose the concept of Molecular Gastronomy, as our seminar speaker. During the two-hour seminar, the evolution, development and basic theories of Molecular Gastronomy were discussed, and experiments and demonstrations were conducted. |
PACES |
旅院國際廚藝學社與澳門法國文化協會於4月23日合辦了「烹調藝術新路向 –分子料理」講座,邀請分子料理學之父Hervé This博士為近年風靡餐飲業界的分子料理學揭開神秘的面紗。 |
.................................................................................. |
|
|
International Culinary Academy @ IFT |
International Culinary Academy @ IFT was established in April to develop research and training in the field of culinary studies. It is the mission of this newly-founded work team to forge partnerships and exchange with academics, professionals and organisations involved in culinary science. For this reason, the team has planned a series of programmes for culinary studies and exploration. The first event organised by the team, A Talk in Molecular Gastronomy, marked a fabulous beginning, and all team members are now working on several new projects, which include workshops to be conducted jointly by International Culinary Academy @IFT, Chinese Chefs Association and Cordon Bleu.
PACES
為提升本地廚藝課程及研究水平,並藉此推動餐飲業的發展,學院於四月成立 「旅院國際廚藝學社」。
|
.................................................................................. |
|
|
|
Mr. Derrick Lee teaches how to be a responsible alcoholic beverage provider |
What is the role of a bartender in the workplace? Is the ability to make great drinks enough? Most certainly not! For thousands of years, alcohol has been considered a ubiquitous icebreaker and a “social lubricant” as it brings pleasure and relaxation to its consumers. However, potential harm can result from overconsumption. Professional alcoholic beverage providers are, therefore, expected to take the responsibility for ensuring that alcohol is consumed with care, so that the risk of alcohol-related problems can be reduced. This is enforced by law in many countries, but has not been fully regulated in some parts of Asia, including Macao. In order to increase local barmen’s awareness of the importance of responsible alcohol serving, and to assist them in building up an appropriate mindset, PACES invited Mr. Derrick Lee, President of the International Bartenders Association, to host the “Bartenders and Bar Servers Social Responsibility Workshop” on 4 April. Key issues, such as the role of alcohol in society, consumer and alcohol associated problems, the role and the responsibility of bartenders, as well as serving and selling techniques were discussed in the workshop.
|
PACES
不少歐美國家對於調酒師的社會責任已有明確的規範,然而這種觀念在亞洲地區尚未普及。學院盼透過工作坊,就不同的議題作深入探討,從而加強本地酒吧從業員對承擔社會責任的意識。
|
.................................................................................. |
|
|
|
|
Student Activities |
|
Bidding farewell to our Spring 2008/09 exchange studnets |
Twenty-eight students from Mainland China, Chinese Taiwan, Denmark, Portugal, South Korea and the Netherlands journeyed to Macao to pursue their one-semester, or one-year, exchange programmes at IFT. At the end of the programmes, a farewell lunch party was held in mid May to share their happy moments with our staff and students.
IFT will continue to receive exchange students from our overseas partner institutions. For more information, please contact our Technical and Academic Support Division at office@ift.edu.mo.
Registry
28名外地生參加了學院2008/09年度之交換生計劃。於5月為他們舉行了餞別午宴。如欲查詢交換生計劃,請與技術暨學術輔助部國際事務辦公室聯絡,電子郵件 office@ift.edu.mo。
|
.................................................................................. |
|
|
IFT Career Day 2009 & Career Talks |
IFT students anxious to know the job market |
In mid-April, the first ever Career Day took place on the IFT campus. Seven companies participated in the Career Fair, and a total of four career talks were conducted. The Career Fair was a huge success as hundreds of students visited the booths and attended the talks.
We thank participating companies, including: Global Dining Macau Ltd., Holiday Inn Macau, L’Arc New World Hotel Macau, Lisboa Hotels Complex, Pizza Hut, Viva Macau Ltd and Wynn Resorts Macau.
|
We also extend our gratitude to the City of Dreams, MGM Grand Macau, and Grand Hyatt Macau for presenting their plans and career prospects to the graduating students and providing them with the necessary information for seeking employment.
The Student Counselling Team
四月份在校園內舉行的「職業推介日」,為本院應屆畢業生與他們未來的雇主提供了一個互動的平臺。是次參與活動的機構以本澳的旅遊及酒店服務業為主,學院非常感謝業界為本院的應屆畢業生提供有關其專業的工作機會、介紹和建議。 |
.................................................................................. |
|
|
Students raise over 173K for Action Oasis |
Students present the big cheque to Action Oasis |
Hotel Management Year 2 Students have raised MOP173,010 for “Action Oasis” organised by the Chinese Educators Association of Macau. The cheque presentation was held on 10 June; President Dr. Fanny Vong, Vice-President Ms. Florence Ian and student representatives presented the donation to Ms. Ho Sio Kam, Director of the Chinese Educators Association of Macau.
The Chinese Educators Association of Macau (ADEDM) established “Action Oasis”, a charity programme and fund that provides financial assistance to needy children in remote regions of Mainland China.
IFT has always been supportive of Action Oasis, encouraging the spirit of friendship and love among IFT students. IFT placed the donation boxes on campus and students organised large-scale annual fundraising events, such as “Macau Idol”, as their final projects. This is the third year that the event was held; donations were mainly from the sales of gala dinner tickets and the wine auctions.
Public Relations
酒店管理專業2年級學生為澳門中華教育會「華夏綠洲行動」籌募善款,籌得共澳門幣173,010元。參與籌辦活動的同學表示,透過籌辦「澳門偶像」慈善晚宴這個具意義的籌款活動,不但可以將課堂學到的理論學以致用,更體會到團隊精神的重要性,是十分寶貴的經驗。 |
.................................................................................. |
|
|
Students going on exchange this Fall |
There has been an increasing interest among IFT students to take part in our exchange programmes. Eleven students are now preparing to disembark to Austria, Canada, Finland, the Netherlands and the United States for the start of the 2009/10 academic year.
We are also pleased to announce that IFT student Im Ut Lon who went on exchange to NHTV Breda University of Applied Sciences was awarded a scholarship of 13,000 euro by the HSP Huygens Programme.
Registry
越來越多學生對交換生計劃感興趣,新學年將有11名學生遠赴奧地利、加拿大、芬蘭、荷蘭及美國參與交換生計劃。當中嚴乙倫更獲相等於13,000歐羅之獎學金。
|
.................................................................................. |
|
|
Second year Tourism Event Management students' successful Slow Food Macao 2009 |
Since 2006, IFT has worked closely with Slow Food to increase awareness of its movement, while also teaching the principles of event planning. By promoting the philosophy of Slow Food, “To have Clean, Good and Fair food”, on 22 April and 7 May the students held a Wine Tasting Workshop, Cooking Competition and Gala Dinner. The main objective was to increase the local membership of the Slow Food movement from 12 to 312.
|
Happy faces after successfully orgainsed event |
Cooking Competition
Students from all universities in Macao were invited to join and follow the principles of Slow Food, i.e. ingredients had to be sourced from local suppliers to minimise carbon footprint, and recipes had to be respectful of the local cultures and traditions. The winning dishes were adopted for the Gala Dinner menu. Pinky Chan, University of Macau student, won the Dessert category; Stanley Choi, a Macau University of Science and Technology student won the best Main Course award; Sheena Wen and Xino Wu, IFT students, won Soup and Appetiser categories respectively.
Wine Tasting Workshop
The Wine Tasting Workshop aimed at spreading the philosophy of Slow Beverage to the public. About 120 participants sampled eight different wines sponsored by Macanese wine suppliers in a guided tasting session by Dr. Baudouin Neirynck.
Gala Dinner
During the Gala Dinner, 100 participants appreciated the culture of Slow Food. Dishes served on that day were developed from the winning dishes of the Cooking Competition. Attended as included government officials and legislators. After the event, people were encouraged to think about their life style - to protect food heritage. All the participants became Slow Food supporters by becoming members.
All-in-all, the two events reached their objective in membership count and raised more than MOP7,000 that was donated to Caritas Macau. The way is now paved for the establishment of a full-fledged Slow Food convivium in Macao. Expect more Slow Food activities in the near future.
Dr. Baudouin Neirynick
澳門慢食文化2009 於4月及5月連續第三年完滿舉行。今年的活動加入了大學生廚藝競技賽、餐酒品嚐工作坊和主題晚宴,晚宴期間客人可品嚐到廚藝競賽中得奬者的佳餚。是次活動成功吸引了300名新成員加入慢食文化,並籌得澳門幣7,000予澳門明愛。
|
.................................................................................. |
|
|
My internship in Portugal |
Florence (second left) enjoys the substantial internship |
I was pleased to perform my internship at the Macau Tourism Promotion & Information Center in Portugal. The coordinator of the Center, Mr. Rodolfo Faustino, my direct supervisor Mrs. Rosmarie Wank-Lamas Nolasco, Mrs. Ivone Ângelo and Mr. João Madrinha, to whom I would like to show my gratitude, have given me a great time.
The Center, which is a very dynamic place, held many events - such as “Experience Macau!” seminars, press dinners, exhibitions - and participated in the tourism and book fairs. Accompanying Mr. Faustino, I also attended the ceremony of the “New 7 Wonders of Portuguese Origin in the World” in Algarve on 10 June, in which the Ruins of St. Paul's was one of the winning monuments.
I would also like to thank IFT and our Professor, Dr. Pedro Moreira, who visited the Center on his trip to Portugal.
Fong Pui Wa, Florence
Hotel Management Year-3 Student |
方佩鏵剛完成了在葡國的澳門旅遊推廣資訊中心為期六個月的實習,她積極參與中心每項活動並衷心感謝旅遊學院教職員對她的照顧及支持。 |
.................................................................................. |
|
|
|
Here are the new members who joined IFT from April - June 2009 |
April |
|
Fong Ka Seng |
Cook of Food and Beverage Department |
June |
|
Chris, Chan Tou |
Programmer of Information Technology Team |
Terence, Mak Hou Pan |
Programmer of Information Technology Team |
|
以上為2009年4 – 6月加入旅遊學院的新同事。
|
.................................................................................. |
|
|
|