|
點菜單 |
|
南太平洋自助沙律
*
buffet de saladas * salad bar
|
|
跟主菜 |
|
|
como
complemento do
prato principal
|
|
|
as a
complement to the
main course |
$35.00 |
|
不跟主菜 |
|
|
como
prato principal
|
|
|
as the
main course
|
$65.00 |
|
|
|
|
頭盆 *
entradas * appetizers
|
|
燒焗蜜糖鵪鶉伴菜沙律 |
|
|
codorniz caramelizada com mel, servida com salada de
agriões e molho de laranja |
|
|
manuka honey glazed quail with a watercress salad and an orange dressing
|
$40.00 |
|
帶子雜菜撻配紅甜椒汁 |
|
|
tarte de vieiras e pimento vermelho
|
|
|
scallops on a witloof tart tatin with a red
pepper couli
|
$40.00 |
|
吉列椰茸生蠔配牛油果醬 |
|
|
trio de
ostras de
três
maneiras
|
|
|
pacific oysters ,pineapple and avocado salsa, caper and
cucumber dressing and deepfried with a lime and chilli mayonnaise |
$50.00
|
|
湯 * Sopa * Soups
|
|
椰汁蟹肉濃湯 |
|
|
creme de caranguejo e côco |
|
|
coconut and crab bisque
|
$40.00 |
|
燒烤蕃茄茸湯
|
|
|
sopa de tomate assado com açafrão, maionese de
alho e pão frito |
|
|
roast tomato soup with a saffron and garlic mayonnaise and croutons |
$30.00 |
|
鴨清湯配鴨絲春卷 |
|
|
sopa de pato à pequim com mini crepes |
|
|
peking duck consommé with petite spring rolls |
$40.00 |
|
|
|
|
主菜* Prato Principal * Main Courses
|
|
海鮮
* Do Mar * From the Sea |
|
|
煙三文魚配茴香橙沙律 |
|
|
folhado de salmão fumado com salada de laranja e funcho-manso |
|
|
hot smoked salmon on an eatable tapa cloth with fennel and orange salad |
$70.00 |
|
特色蒸青口 |
|
|
mexilhão cozido com açafrão, malaguetas, coentros e gengibre
|
|
|
steamed mussels with saffron, chilli, coriander and ginger |
$70.00 |
|
煎蟹餅配香芒辣沙律 |
|
|
bolo de caranguejo com salada de manga e malaguetas |
|
|
pacific crab-cake with a mango and chilli salad |
$70.00 |
|
扒吞拿魚配紅甜椒醋汁 |
|
|
bife de atum com molho de pimentos |
|
|
seared tuna with a capsicum rouille |
$70.00 |
|
蕉葉焗魚 |
|
| dourada em marinada do tahiti, assada em folhas de bananeira |
|
|
whole tarakihi with a light tahitian marinate baked in banana leaves |
$70.00 |
|
焗龍蝦尾配香草汁 |
|
|
lagosta assado em barro |
|
|
koura ukui – lobster baked in clay |
$130.00 |
|
|
|
|
肉類
* Da Terra * From the Land |
|
|
煙羊排配紅洋蔥撻燒烤汁 |
|
|
folhado de salmão fumado com salada de laranja e funcho-manso |
|
|
smoked double lamb cutlets with tabbouli and a red onion and basil tartlet |
$80.00 |
|
牛柳扒配炒香蕉 |
|
|
bife de vaca com banana, folhas de nhame
e pimenta preta |
|
|
beef fillet with sautéed plaintain , taro leaves and a pepper sauce |
$80.00 |
|
燒香草雞配粟米餅煮雜菜 |
|
|
galinha assada com estragão e limão |
|
|
tarragon and lemon chicken with a roasted corn polenta and ratatouille |
$80.00 |
|
燴豬腩肉配扁豆時蔬 |
|
|
porco estufado com salada de lentilhas |
|
|
slow
braised pork with palusamie |
$80.00 |
|
|
|
南太平洋自助甜品 *
buffet de sobremesas * dessert bar
|
|
跟主菜 |
|
|
como complemento do
prato principal
|
|
|
as a complement to the
main course |
$35.00 |
|
不跟主菜 |
|
|
como
prato principal
|
|
|
as the
main course
|
$65.00 |
|
|
|
|
上述餐牌如有更改,恕不另行通知,敬請見諒。 |