Lunch

Operating Hours:12:30 - 15:00 (Monday - Friday)
Last order:14:30
Venue:Educational Restaurant

 

點菜單

中午自助甜品
Buffet de Sobremesas
Dessert Buffet (Lunch)

自選各款鮮果,蛋糕,美點,果批及澳葡式甜品
Selecção de Frutas, Bolos, Tartes e Especialidades Portuguesas e Macaenses
A variety of Fresh Fruits, Cakes, Pastries, Pies and Portuguese and Macanese
Specialities at your disposal

頭盆 * Entradas * Appetizers 
湯 * Sopa * Soups

主菜* Prato Principal * Main Courses
澳門土生菜 * De Macau * From Macau
海鮮 * Do Mar * From the Sea
肉類 * Da Terra * From the Land
素菜 * Vegetariano * From the Garden

甜品 * Sobremesas * Sweet Temptations
Set Lunch

 

點菜單

中午自助甜品
Buffet de Sobremesas
Dessert Buffet (Lunch)

自選各款鮮果,蛋糕,美點,果批及澳葡式甜品
Selecção de Frutas, Bolos, Tartes e Especialidades Portuguesas e Macaenses
A variety of Fresh Fruits, Cakes, Pastries, Pies and Portuguese and Macanese
Specialities at your disposal

自助甜品(配主菜)

buffet de sobremesas (com o prato principal)

dessert buffet (together with main course)

 $70.00

單選自助甜品

somente buffet de sobremesas

dessert buffet only

 $120.00
頭盆 * Entradas * Appetizers    

黑豬火腿菠菜沙律配藍芝士蜜糖芥末汁

salada de espinafres com presunto pata negra e queijo azul, em molho
de mostarda e mel

baby spinach salad, pata negra, blue cheese and honey
mustard dressing

 $80.00

野菌馬介休意式飯

risotto de bacalhau com cogumelos selvagens

bacalhau risotto with wild mushrooms

 $80.00

輕煎帶子配葡國煙血腸及橘子醬汁

vieiras aloiradas, servidas com morcela e doce de laranja

seared scallops with portuguese black pudding and orange marmalade

 $100.00

煎馬介休餅配希臘沙律

bolo de bacalhau com salada grega

bacalhau fish cakes with a greek salad

 $60.00

香煎鴨脾伴茴香沙律

confit de pato com salada estaladiça de funcho e pickle de limão

confit of duck on a crisp fennel salad with lime pickle

 $70.00

酒煮青口紅花忌廉汁

mexilhões frescos cozidos em creme de alho francês e açafrão

fresh black mussels with cream leeks and saffron

 $100.00

有機田園沙律

salada verde orgânica com escolha de temperos

mixed organic garden salad with choice of dressing

 $50.00

扒迷你沙甸魚配田園沙律

sardinhas alouradas, servidas com salsa de tomate e salada verde

seared sardines with salsa and garden greens

 $60.00

葡國羊芝士配無花果醬

torta de queijo de cabra com compota de figo, pimentos grelhados e gelatina de vinho do porto

portuguese goat cheese with fig jam, roasted capsicum and port jelly

 $60.00

雜錦芝士碟

prato de queijos servido com compota caseira e frutos secos

assorted cheese platter served with homemade jam and nuts

 $80.00
湯 * Sopa * Soups

香草龍蝦忌廉湯

creme de lagosta com cebolinho

lobster cappuccino with snipped organic chives

 $50.00

砵酒牛尾湯

sopa de rabo de boi com legumes, aromatizada com vinho do porto

hearty oxtail and vegetable broth flavoured with port wine

 $50.00
主菜* Prato Principal * Main Courses
澳門土生菜 * De Macau * From Macau

炒免治, 出自《新式葡國菜》

minchi

(receita tirada do livro “Culinária Macaense” de João António Ferreira Lamas)

minchi, traditional minced beef and pork

(from the book “Macanese Culinary” by João António Ferreira Lamas)

 $100.00

燒非洲雞配雜菜中東米

galinha africana servida com cuscuz e courgette assada

african chicken with couscous and roasted courgettes

 $100.00

地道鹹蝦酸子豬肉, 出自《新式葡國菜》

porco balichão tamarinho com arroz carregado

(receita tirada do livro “Culinária Macaense” de João António Ferreira Lamas)

“balichao” tamarind pork with pressed rice

(from the book “Macanese Culinary” by João António Ferreira Lamas)

 $100.00
海鮮 * Do Mar * From the Sea

扒多寶魚配煙肉鮮菇紅酒汁

rodovalho grelhado com molho de vinho tinto, toucinho e cogumelos

grilled turbot with a douro red wine, portuguese bacon and mushroom sauce

 $110.00

學院海鮮飯

arroz de marisco ao estilo do IFT

IFT seafood rice

 $110.00

焗馬介休批

empadão de bacalhau com salsa e óleo de malaguetas

bacalhau fish pie with parsley and chili oil

 $100.00

扒鱸魚配番茄紫蘇醬及欖油薯蓉

robalo grelhado, servido com puré de batata e azeite, e molho de

tomate e manjerião

grilled sea bass, olive oil mash potato with a tomato and organic basil dressing

 $110.00

大蝦墨汁意大利粉

massa tonnarelli com tinta de chocos, servida com gambas e óleo de trufas

squid ink tonnarelli with king prawns with its essence and truffle oil

 $200.00

黑豬火腿三文魚扒

salmão com crosta de presunto pata negra, servido com grão de bico e

manteiga de limão

pata negra crusted salmon with garbanzo beans and lemon butter

 $160.00
肉類 * Da Terra * From the Land

紅酒燴羊膝配欖油香茜煮白豆

pernil de borrego guisado lentamente, com feijão branco, azeite e salsa

slow cooked spring lamb shank with white beans, olive oil and organic parsley

 $130.00

烤美國肉眼配焗薯片香草沙律

bife da agulha da pá americano, servido com batatas gratinadas

e salada de ervas aromáticas

us swift "1855" black angus 12 oz rib eye of beef with gratin potato and an organic herb salad

 $230.00

黑菌香菇澳洲牛柳扒配芝士焗薯片

bife do lombo de vaca australiano, servido com gratinado de batatas e

cogumelos selvagens

australian grain fed 150 days beef fillet with a gratin of wild

mushrooms and cream potatoes

 $220.00

煎焗鴨胸配甜酸果皮汁

peito de pato com cominhos, servido com molho de bergamota e laranja, e marmelada de

marmelo e citrinos

cumin infused duck breast with a bergamot orange reduction and a quince citrus marmalade

 $100.00

鴕鳥扒配馬爹拿酒汁

coxa de avestruz servida com puré de inhame e molho de madeira e pimenta

pan fried ostrich with a yam purée in a peppercorn madeira jus

 $120.00
素菜 * Vegetariano * From the Garden

學院自製寬麵配法國黑菌油及意大利芝士

massa fettuccini caseira com trufas e queijo parmesão

home made fettuccini pasta with truffles and parmesan cheese

 $100.00

栗子蓉意大利雲吞

ravioli de castanhas em molho cremoso de espinafres

chestnut ravioli with a spinach veloute

 $100.00

雜錦芝士碟

prato de queijos servido com compota caseira e frutos secos

assorted cheese platter served with homemade jam and nuts

 $80.00
甜品 * Sobremesas * Sweet Temptations

特製香芒布甸配芒果法式杏仁餅及榛子朱古力

pudim de manga, macaroon de manga e chocolate de avelãs

mango pudding and mango macaroon with hazelnut chocolate

  

焗雜莓大黃撻伴焦糖雪糕

crumble de ruibarbo e amoras silvestres com gelado de caramelo

rhubarb and forest berry crumble with caramel ice cream

  

杏仁焦糖布甸配葡撻

leite creme de amendoa e pastel de nata

almond crème brûlée with egg tart

  

橙煮班戟

crepes "suzette" em molho de laranja, licor grand marnier e açucar caramelizado, preparado na sua mesa

crêpes suzette, pancakes with a hot sauce of caramelized sugar,

orange juice, grated orange zest and grand marnier, flambéed at your table

  

雜錦芝士碟

prato de queijos servido com compota caseira e frutos secos

assorted cheese platter served with homemade jam and nuts

  

杏仁布甸配雲尼拿汁

pudim de amendoa com molho de baunilha

almond pudding with a vanilla sauce

  

松籽仁撻配焦糖玉桂雪糕

tarte de pinhões com gelado de canela e molho de caramelo

pine nut tart with a cinnamon ice cream and caramel sauce

  
Set Lunch

是日頭盆或湯、自選主菜一款及自助甜品

Entrada ou Sopa, Selecção de Prato Principal e Buffet de Sobremesas

Appetizeror Soup, Choice of Main Course and Dessert Buffet

$180.00 per person