點菜單 |
中午自助甜品 Buffet de Sobremesas Dessert Buffet (Lunch) 自選各款鮮果,蛋糕,美點,果批及澳葡式甜品 Selecção de Frutas, Bolos, Tartes e Especialidades Portuguesas e Macaenses A variety of Fresh Fruits, Cakes, Pastries, Pies and Portuguese and Macanese Specialities at your disposal |
自助甜品(配主菜) buffet de sobremesas (com o prato principal) dessert buffet (together with main course) | | $70.00 |
單選自助甜品 somente buffet de sobremesas dessert buffet only | | $120.00 |
| 頭盆 * Entradas * Appetizers |
黑豬火腿菠菜沙律配藍芝士蜜糖芥末汁 salada de espinafres com presunto pata negra e queijo azul, em molho de mostarda e mel baby spinach salad, pata negra, blue cheese and honey mustard dressing | | $80.00 |
野菌馬介休意式飯 risotto de bacalhau com cogumelos selvagens bacalhau risotto with wild mushrooms | | $80.00 |
輕煎帶子配葡國煙血腸及橘子醬汁 vieiras aloiradas, servidas com morcela e doce de laranja seared scallops with portuguese black pudding and orange marmalade | | $100.00 |
煎馬介休餅配希臘沙律 bolo de bacalhau com salada grega bacalhau fish cakes with a greek salad | | $60.00 |
香煎鴨脾伴茴香沙律 confit de pato com salada estaladiça de funcho e pickle de limão confit of duck on a crisp fennel salad with lime pickle | | $70.00 |
酒煮青口紅花忌廉汁 mexilhões frescos cozidos em creme de alho francês e açafrão fresh black mussels with cream leeks and saffron | | $100.00 |
有機田園沙律 salada verde orgânica com escolha de temperos mixed organic garden salad with choice of dressing | | $50.00 |
扒迷你沙甸魚配田園沙律 sardinhas alouradas, servidas com salsa de tomate e salada verde seared sardines with salsa and garden greens | | $60.00 |
葡國羊芝士配無花果醬 torta de queijo de cabra com compota de figo, pimentos grelhados e gelatina de vinho do porto portuguese goat cheese with fig jam, roasted capsicum and port jelly | | $60.00 |
雜錦芝士碟 prato de queijos servido com compota caseira e frutos secos assorted cheese platter served with homemade jam and nuts | | $80.00 |
| 湯 * Sopa * Soups |
香草龍蝦忌廉湯 creme de lagosta com cebolinho lobster cappuccino with snipped organic chives | | $50.00 |
砵酒牛尾湯 sopa de rabo de boi com legumes, aromatizada com vinho do porto hearty oxtail and vegetable broth flavoured with port wine | | $50.00 |
| 主菜* Prato Principal * Main Courses |
| 澳門土生菜 * De Macau * From Macau |
炒免治, 出自《新式葡國菜》 minchi (receita tirada do livro “Culinária Macaense” de João António Ferreira Lamas) minchi, traditional minced beef and pork (from the book “Macanese Culinary” by João António Ferreira Lamas) | | $100.00 |
燒非洲雞配雜菜中東米 galinha africana servida com cuscuz e courgette assada african chicken with couscous and roasted courgettes | | $100.00 |
地道鹹蝦酸子豬肉, 出自《新式葡國菜》 porco balichão tamarinho com arroz carregado (receita tirada do livro “Culinária Macaense” de João António Ferreira Lamas) “balichao” tamarind pork with pressed rice (from the book “Macanese Culinary” by João António Ferreira Lamas) | | $100.00 |
| 海鮮 * Do Mar * From the Sea |
扒多寶魚配煙肉鮮菇紅酒汁 rodovalho grelhado com molho de vinho tinto, toucinho e cogumelos grilled turbot with a douro red wine, portuguese bacon and mushroom sauce | | $110.00 |
學院海鮮飯 arroz de marisco ao estilo do IFT IFT seafood rice | | $110.00 |
焗馬介休批 empadão de bacalhau com salsa e óleo de malaguetas bacalhau fish pie with parsley and chili oil | | $100.00 |
扒鱸魚配番茄紫蘇醬及欖油薯蓉 robalo grelhado, servido com puré de batata e azeite, e molho de tomate e manjerião grilled sea bass, olive oil mash potato with a tomato and organic basil dressing | | $110.00 |
大蝦墨汁意大利粉 massa tonnarelli com tinta de chocos, servida com gambas e óleo de trufassquid ink tonnarelli with king prawns with its essence and truffle oil | | $200.00 |
黑豬火腿三文魚扒 salmão com crosta de presunto pata negra, servido com grão de bico emanteiga de limão pata negra crusted salmon with garbanzo beans and lemon butter | | $160.00 |
| 肉類 * Da Terra * From the Land |
紅酒燴羊膝配欖油香茜煮白豆 pernil de borrego guisado lentamente, com feijão branco, azeite e salsa slow cooked spring lamb shank with white beans, olive oil and organic parsley | | $130.00 |
烤美國肉眼配焗薯片香草沙律 bife da agulha da pá americano, servido com batatas gratinadas e salada de ervas aromáticas us swift "1855" black angus 12 oz rib eye of beef with gratin potato and an organic herb salad | | $230.00 |
黑菌香菇澳洲牛柳扒配芝士焗薯片 bife do lombo de vaca australiano, servido com gratinado de batatas e cogumelos selvagens australian grain fed 150 days beef fillet with a gratin of wild mushrooms and cream potatoes | | $220.00 |
煎焗鴨胸配甜酸果皮汁 peito de pato com cominhos, servido com molho de bergamota e laranja, e marmelada de marmelo e citrinos cumin infused duck breast with a bergamot orange reduction and a quince citrus marmalade | | $100.00 |
鴕鳥扒配馬爹拿酒汁 coxa de avestruz servida com puré de inhame e molho de madeira e pimenta pan fried ostrich with a yam purée in a peppercorn madeira jus | | $120.00 |
| 素菜 * Vegetariano * From the Garden |
學院自製寬麵配法國黑菌油及意大利芝士 massa fettuccini caseira com trufas e queijo parmesão home made fettuccini pasta with truffles and parmesan cheese | | $100.00 |
栗子蓉意大利雲吞 ravioli de castanhas em molho cremoso de espinafres chestnut ravioli with a spinach veloute | | $100.00 |
雜錦芝士碟 prato de queijos servido com compota caseira e frutos secos assorted cheese platter served with homemade jam and nuts | | $80.00 |
| 甜品 * Sobremesas * Sweet Temptations |
特製香芒布甸配芒果法式杏仁餅及榛子朱古力 pudim de manga, macaroon de manga e chocolate de avelãs mango pudding and mango macaroon with hazelnut chocolate | | |
焗雜莓大黃撻伴焦糖雪糕 crumble de ruibarbo e amoras silvestres com gelado de caramelo rhubarb and forest berry crumble with caramel ice cream | | |
杏仁焦糖布甸配葡撻 leite creme de amendoa e pastel de nata almond crème brûlée with egg tart | | |
橙煮班戟 crepes "suzette" em molho de laranja, licor grand marnier e açucar caramelizado, preparado na sua mesa crêpes suzette, pancakes with a hot sauce of caramelized sugar, orange juice, grated orange zest and grand marnier, flambéed at your table | | |
雜錦芝士碟 prato de queijos servido com compota caseira e frutos secos assorted cheese platter served with homemade jam and nuts | | |
杏仁布甸配雲尼拿汁 pudim de amendoa com molho de baunilha almond pudding with a vanilla sauce | | |
松籽仁撻配焦糖玉桂雪糕 tarte de pinhões com gelado de canela e molho de caramelo pine nut tart with a cinnamon ice cream and caramel sauce | | |
| Set Lunch |
是日頭盆或湯、自選主菜一款及自助甜品 Entrada ou Sopa, Selecção de Prato Principal e Buffet de Sobremesas Appetizeror Soup, Choice of Main Course and Dessert Buffet $180.00 per person | | |